Yr Arglwydd Brenin nef a llawr

The Lord the sovereign king

(Ar Lywodraeth Duw)
Yr Arglwydd, Brenin nef a llawr,
  Ei orsedd fawr gwnaeth uchod;
Mae'n llywodraethu'r byd uwchben,
  A'r holl ddaearen isod.

Boed i'r llu dysglaer gyd â pharch,
  Sy'n dysgwyl arch
      eu Llywydd,
A gwylio ei eglwysi glân,
  Gyd-seinio cân o glodydd.

Tra fyddo ei holl ryfeddol waith,
  Trwy'i deyrnau faith yn traethu
Gogoniant Duw, fy enaid cai
  Am drugareddau ganu.
Casgliad o Bum Cant o Hymnau (D Jones) 1810

[Mesur: MS 8787]

gwelir: Rho'wn fawl i Dduw ar felus dôn

(On the Government of God)
The Lord, the King of heaven and earth,
  His great throne he made on high;
He governs the world overhead,
  And the whole earth below.

Let the radiant host with reverence,
  Who are awaiting the command
      of their Governor,
And watching his holy churches,
  Resound song of praises.

While ever all his wonderful work be
  Throughout his vast realms expounding
The glory of God, my soul shall get
  About mercies to sing.
tr. 2016 Richard B Gillion
 
  The Lord, the sovereign king,
    Hath fixed His throne on high;
O'er all the heavenly world He rules,
    And all beneath the sky.

  Let the bright hosts who wait
    The orders of
          their king,
And guard His churches when they pray,
  Join in the praise they sing.

  While all His wondrous works
    Through His vast kingdom show
Their maker's glory, thou, my soul,
    Shalt sing His graces, too.
Isaac Watts 1674-1748

Tune [SM 6686]: Advent (John Goss 1800-80)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~